Südlich der Hauptstadt Lissabon liegt jenseits des Flusses Tejo die Halbinsel Setubal. Bekannte Ortschaften auf der Halbinsel sind unter anderem die namengebende Stadt Setubal und die Hafenstadt Sesimbra. An der Südwestspitze befindet sich das wildromantische Cabo Espichel. Im Süden fällt die Halbinsel im Arrabida-Küstengebirge dann steil zum Atlantik ab.
–> Ankommen Halbinsel Setubal und Arrábida-Gebirge
Verlockende Schokotorte – Von Lissabon ans Cabo Espichel
Die Recherche, ob die Schokoladentorte in der Pastelaria “O Forninho” in Cotovia immer noch so sündhaft lecker ist, ließ die Rw`s eine logistische Herausforderung in Angriff nehmen. Mit der Fähre ging es von Lissabon-Cais do Sodre aus über den Tejo, um in Cacilhas dann in den Bummelbus nach Sesimbra zu steigen, der gefühlt an jeder Straßenecke zum Ein- und Aussteigen hielt. In Cotovia hieß es dann aussteigen und sich bei einem gigantischen Stück Schokotorte und einem Galão zu stärken. Der Kalorienbedarf des Tages war somit gedeckt. Dann weiter mit dem Taxi ans Cabo Espichel, das eine längere Pause lohnt. Hier kann man am Ende Europas auf der Steilküste zum Atlantik verweilen und die Wallfahrtskirche besichtigen. Vom freundlichen Taxifahrer nach zwei Stunden wieder abgeholt, stand dann noch ein kurzer Zwischenstopp in Sesimbra an, bevor es von dort aus zuerst mit dem Bus und dann wieder mit der Fähre zurück nach Lissabon ging.
Fazit: Es hat sich gelohnt!
-
Fähren sind ein viel genutztes Verkehrsmittel, um über den Tejo zu kommen.
ferry-boat entre Cacilhas e Lisboa
-
Solch gigantische Stücke wohlschmeckender Schokoladentorte ließen sich die PG Rws in einer Pastelaria in Cotovia munden. Hmmhhh.
um bolo de chocolate muito saboroso
-
Segelschiff am Cabo Espichel südlich von Lissabon mit wilder Brandung.
veleiros no Cabo Espichel
-
Kleine maurisch anmutende Wallfahrtskapelle und Mauer-Ruine am Cabo Espichel.
ermida e muros antigos no cabo
-
Hier fühlt man sich am Ende Europas.
aqui senta-se no fim da Europa
-
Ein steiler Abhang am Ende Europas umbraust vom Atlantik.
um local belíssimo
-
Vom Cabo Espichel ist es mit dem Taxi nicht weit zur Hafenstadt Sesimbra. Am Strand eine sinkende Sonne hinter der Hafenbefestigung.
fortaleza na praia de Sesimbra
-
Vergängliche RW-Spuren im Sand am Strand von Sesimbra.
pegadas discretas nas areias
-
Blick in der Abenddämmerung von Süden über den Tejo auf die Millionen-Metropole Lissabon
vista sul através as águas do Rio Tejo ao crepúsculo da metrópole e capital de Portugal, Lisboa
-
Kleines Wörterbuch verschiedener Unpässlichkeiten.
indisposições diversas
Berge und Meer
„…wenn er hoch oben von den Bergen das grenzenlose Meer sieht und am Fuß der Felsen den unhörbar brandenden weißen Saum, wenn er trotz der Entfernung im kristallklaren Wasser den Sand und die bemoosten Steine sieht, denkt der Reisende, dass nur große Musik ausdrücken könnte, was die Augen lediglich sehen. Oder nicht einmal Musik. Wahrscheinlich nur Schweigen, kein Laut…“ (Die Portugiesische Reise, José Saramago).
Wir können die Begeisterung des portugiesischen Schriftsteller durchaus nachvollziehen, führte uns unsere Tour doch zuerst über die Höhen des Arrábida-Gebirges mit genialen Ausblicken, dann per Fähre auf die Halbinsel Troia zum Strandwandern und Baden. Mit der Fähre zurück in Setubal, gönnten wir uns eine Kleinigkeit zum sehr kleinen Preis in einer Pastelaria ( ein hervorragendes Sandwich mit Presunto, einer Art Serrano-Schinken) um dann die küstennnahe Straße durchs Gebirge zurück zu fahren.
-
Dichter Nebel, Wolken, strahlende Sonne, hier wechselt das Wetter mitunter rasant schnell
intensa neblina, nuvens e sol, aqui o tempo muda rapidamente
-
Der Mato do Solitario, der Wald des Einsamen, ist ein Stück ältesten portugiesischen Urwalds
a Mata do Solitário é um dos mais antigos Bosques
-
Blick auf den wunderschönen Strand
von Portinho
vista para a praia maravilhosa de Portinho
-
Von den Höhen des Arrábidagebirges eröffnen sich sensationelle Ausblicke
das alturas da serra abrem-se panoramas inesquecíveis
-
Von der Halbinsel Troia hat man das Arrábidagebirge gut im Blick
vista de Troia para a Serra da Arrábida
-
Puderzuckerweiße Strände an denen man viele Muscheln und noch mehr Platz findet
nas areias brancas como açucar de confeitar encontra-se muito espaco e belas conchas
-
Zwischen Setubal und Troia verkehren Personen- und Autofähren
o trajeto entre a peninsula de Troia e Setubal é feito em ferry-boats
-
Hier ist man weit weg von Massentourismus, Beton und Lärm
um lugar longe do turismo de massas, do concreto e dos sons e ruídos da cidade
-
Strände im Arrábida-ohne Mietwagen schwer zu erreichen
prescisa-se dum carro para explorar a serra e as praias na Arrábida
Sesimbra
Wenn man erst einmal die neuzeitlichen Festungsmauern aus teilweise nicht besonders ansehnlichen Betonblocks hinter sich gelassen hat, erwartet einen eine lebhafte Fischer- und Ferienstadt. Der Stadtstrand mit der angrenzenden Hafenfestung ist durchaus vorzeigbar, schönere und größere Strände liegen an der Lagune von Albufeira oder um den Praia do Meco. Schön und interessant ist der Fischerhafen, der einen die Arbeit der Fischer großen Respekt zollen lässt. Ein nettes Plätzchen ist auch die Burganlage auf dem die Stadt überragenden Hügel. Erwähnenswert sind die vielen guten Fisch- und Meeresfrüchte-Restaurants ( in manchen gibt es tatsächlich NUR Meeresfrüchte!) , wobei sich die einfacheren in den ruhigeren Seitenstraßen oftmals nur im Preis von den „gehobeneren“ unterscheiden.
-
Strandkulisse mit Festungsanlage
fortaleza e praia da cidade, Sesimbra
-
Blick vom Hafen in Richtung Burgberg
vista do porto de abrigo na direção do castelo na colina
-
Unvorstellbar mit so kleine Booten zum Fischfang hinausfahren zu müssen
para nós é inconcebível sair ao mar para pescar com barcos tão pequenos
-
Ein Spaziergang zum Hafen von Sesimbra ist zu empfehlen
um passeio pelo porto de Sesimbra vale a pena
-
Fische, die auf dem Bürgersteig trocknen, na dann guten Appetit
descoberto nas ruas de Sesimbra
-
von der Burg eröffnen sich schöne Ausblicke
boas vistas do castelo
-
Kirche auf der Burganlage Sesimbra
igreja dentro dos muros do castelo de Sesimbra
-
Baden im Atlantik oder in der Lagune?
banhar-se nas águas do Atlântico ou nas da lagoa ?
-
ein toller weitläufiger Strand in der Nähe von Sesimbra
a praia maravilhosa do Meco nas proximidades de Sesimbra
–> Ankommen Halbinsel Setubal und Arrábida-Gebirge